Bygewerk op 30 Oktober 2024

Redakteur: Jana Luther | Help ons | Woordewisseling | Podsendings

Van 2020 af word eietydse taalgebruik – nuwe woorde, betekenisse, uitdrukkings, asook ouer vorme wat meestal nog nié in ander woordeboeke staan nie – intyds hier versamel en gereeld in Pharos Aanlyn bygewerk. Van November 2023 af word, met toestemming, ook ’n groot versameling taalrubrieke, -podsendings en ander -insetsels stelselmatig bygevoeg. Dit kry jy slegs hier. Tik ’n woord in die soekkassie en vind dit dadelik, indien dit in een van of in albei hierdie bronne opgeneem is – ook Engelse woorde. Onthou dat ’n lewende woordeboek, nes Afrikaans, heeltyd groei en verander. Neem aan ons leesprogram deel en help ons!

Getal trefwoorde vandag: 3 502

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Hulle berispe die probleme

Omdat ’n mens op Engels ’n probleem kan “address”, dwing al hoe meer Afrikaanssprekendes om vraagstukke en dies meer aan te spreek. Daar is glo ook mense vir wie “aanspreek” nie deftig genoeg klink nie en ’n vraagstuk nou glad “adresseer”.

“Aanspreek” deug nie in dié sin nie. Dit beteken om die woord tot iemand te rig of iemand voor stok te kry of te berispe. Die verkeerde gebruik van die woord maak ons dus eintlik ’n berispende gemeenskap.

Die woord kan ook in ’n ander sin gebruik word. Iemand wat geld dringend nodig kry, kan byvoorbeeld sy spaargeld aanspreek. Of ’n mens kan iemand oor sê nou maar skuld aanspreek. ’n Vraagstuk word nie aangespreek nie. Dit kan doodgewoon bespreek word, aangeroer, behandel, aangepak of gehanteer word. Daar kan ook op so ’n saak ingegaan word. Dit is alles wat op Afrikaans gedoen kan word met iets wat op Engels “address” word.

Daar word ook nie “met” ’n saak “gehandel” nie (Engels: “to deal with a matter”). Op Afrikaans sê ’n mens dat ’n saak behandel of afgehandel word of ook dat daarop ingegaan word.

’n Ander woord wat in Afrikaans voortwoeker, is “implementeer”, wat boonop soms verkeerd gespel word as *implimenteer. Dit word gebruik in navolging van ’n Engelse hebbelikheid wat deur Engelse taalkenners verwerp word.

In sy boek Die juiste woord het L.W. Hiemstra die afkeurende woorde van die groot Engelse taalman Fowler aangehaal: “Undertakings, recommendations, promises and obligations are never now fulfilled or carried out or kept or observed or discharged; implemented must always be the word.”

Weliswaar word implementeer deur ons woordeboeke erken, maar ons behoort nie toe te laat dat dit eenvoudige, goeie Afrikaanse woorde soos uitvoer en toepas verdring nie. In plaas van te sê dat ’n wet “geïmplementeer” word, kan gesê word dat dit toegepas word. ’n Besluit kan uitgevoer word. Ons het “implementeer” daar nie nodig nie.

Nog so ’n woord is “finaliseer”. In Spies en Combrink se Sakboek van regte Afrikaans staan: “Selfs in Engels word finalise as ’n ongewenste nuwe maaksel beskou. Finaliseer kan meestal vervang word deur voltooi, afsluit, afrond, afhandel, ens.”

Maar “finaliseer” bly klou soos klitsgras. Kort-kort verneem ’n mens van ’n rugby- of ander span wat “gefinaliseer” is of sal word in plaas van gekies of saamgestel. Nou die dag was daar êrens glad sprake van grense wat “gefinaliseer” word in plaas van getrek.

J.J.J. Scholtz, Taalskatkis, 30 September 1991 © Die Burger, Media24  

trefwoorde

anglisisme | Engels | taalverarming | verafrikaansing



Let wel
As ’n soekwoord nie as trefwoord opgeneem is nie, word voorbeelde van die woord in ander artikels vertoon, indien dit voorkom. Soek dan met CTRL-F om sulke voorbeelde op jou rekenaarskerm uit te lig.

Please note
This dictionary mainly contains words, meanings and expressions that have not yet been included in other Afrikaans dictionaries, together with a collection of language columns, blogs, video inserts and podcasts. If a search word is not included as a headword, examples of the word in other entries (definitions, usage examples, usage notes, etc) are displayed, if they occur. Then search with CTRL-F to highlight such examples on your screen.


  Rubrieke en podsendings van 2024

Uitbundig uitgeput, maar hoera vir al die uitkykanties (Netwerk24)

Wat is 'n huis sonder sy lappies? (Netwerk24)

Lente se eerste komloertjie het geval (Netwerk24)

Taal ingespan vir diagnose van depressie (Netwerk24)

Afrikaners is plesierig dan baklei hulle so (Netwerk24)

In Afrikaans is dit 'n, nie ñ nie (Netwerk24)

As hartsmens identiteitsdief is wat gaslight (Netwerk24)

Dis Kersfees in Julie, gevul met sespuntkristalle (Netwerk24)

Jagluiperds se fluit fnuik tot die voëltjies (Netwerk24)

Kelkiewyn dra kosbare water in sy verevag (Netwerk24)

Vermy omgang met kêskuikens en melkbaarde (Netwerk24)

Kannie is dood. Lank lewe kannie! (Netwerk24)

Bruilof-wortels lê geanker in rituele (Netwerk24)

Word daar nog saans stories in jou huis vertel? (Netwerk24)

Dit is waar ’n babbeljoentjie vandaan kom (Netwerk24)

Dalk is dit nou tyd vir Red-’n-Woord-projek? (Netwerk24)

“Engels hou só Afrikaans se arms omhoog” (Netwerk24)

“Ek doen” (Netwerk24)

Afrikaans is ’n steentjie in die Afrikamosaïek (Netwerk24)

Luister mooi, stilbly is ook ’n antwoord (Netwerk24)

Die bouwerk wat ons help uitstyg (Netwerk24)

Dikdood of op ’n wilde perd die nuwe jaar in (Netwerk24)


Soek met spesiale karakters

SimboolFunksieVoorbeeld
"..."Frase"ten opsigte van"
_Een ontbrekende karaktercal_one
%Enige aantal ontbrekende karakterska%abidiol
/1-9Binne dié getal woorde van mekaar, in dié volgorde"wat lei"/7
@1-9Binne dié getal woorde van mekaar, in enige volgorde"wat lei"@7
&Vind al tweevirus & epidemie
|Vind die een of die andervirus | epidemie
#Vind die een of die ander, maar nie al twee nievirus # epidemie

Hierdie woordeboek is aan geen ander woordeboekprojek verbonde nie en word deur niemand geldelik gesteun nie. Dit is ’n onafhanklike inisiatief van die redakteur in haar vrye tyd.

Kopiereg © 2020-2024 Jana Luther